Traduction Gnuteca

Posté par Camille Espiau

Gnuteca est un système intégré de gestion de bibliothèque développé par le
Centre Universitaire brésilien « Univates », et donc largement implanté au
Brésil. Il est distribué sous licence GNU-GPL et peut ainsi être copié,
modifié et distribué librement.

Lors de recherches bibliographiques sur les SIGB libres, il est apparu que,
en sus des logiciels fréquemment cités, Gnuteca suscitait également
l'intérêt des professionnels de la documentation, mais que, pour des
non-lusophones, la langue d'origine du site web et de la documentation
associée (portugais) rendait impossible toute étude préliminaire du
logiciel.

Le jugeant prometteur et intéressant, le SCD Lyon2 a décidé de financer la
traduction vers le français du site web et de certains documents disponibles
au téléchargement, en faisant appel à une société de traduction extérieure.

Ce travail a ensuite été reversé à la communauté Gnuteca pour qu'il soit

intégré au site web actuel. Un partenariat a alors débuté avec César 
Brod, l'un des développeurs de Gnuteca, dans la perspective d'apporter des
éléments d'informations relatifs aux fonctionnalités offertes par le
logiciel, et de créer une interface web en français.

Pour plus de détails, le site web est donc dorénavant disponible en
français, et consultable à l'adresse suivante depuis juillet 2006 :

www.gnuteca.org.br

Vous y trouverez également la traduction du guide utilisateur et des
documents d'installation client/serveur.

Le financement de ce travail ne présage en aucun cas des orientations prises
par le SCD sur ce projet : il s'agit pour l'heure d'une simple étude
destinée à contribuer à l'ouverture des logiciels métier libres en
bibliothèque. Cela peut également constituer un premier pas vers un travail
de traduction plus important, à savoir la traduction du logiciel lui-même
vers le français ou d'autres langues, si certaines bibliothèques s'avèrent
intéressées par cette tâche.